Για το Hellenic Quest, ξανά

Επ' ευκαιρία της συμπληρώσεως ενός (και πλέον) χρόνου από την έναρξη λειτουργίας του μαγαζιού μας, καθώς και της πρόσφατης ενασχόλησης με τον σκεπτικισμό και τον νεοελληνικό ιρρασιοναλισμό (βλ. το αμέσως προηγούμενο κείμενο), είπα να ρίξω πάλι μια ματιά στο Hellenic Quest, το σχετικό ψευδές ειδησάριο (hoax) με το οποίο είχα ασχοληθεί παλιότερα, υπό τον τίτλο "Το εθνικό / γλωσσικό μας καλάμι". Η αναζήτηση για το "Hellenic Quest" αποτελεί την συνηθέστερη αναζήτηση του Google που παραπέμπει χρήστες σε τούτο εδώ το σάιτ, και επειδή μάλιστα το κείμενο αυτό αποτελεί και την μόνη (μέχρι πρόσφατα) συστηματική προσπάθεια κατάρριψης των σχετικών παραμυθιών στο διαδίκτυο, συχνά-πυκνά παραπέμπονται χρήστες στο εν λόγω άρθρο από διάφορα φόρουμ όπου συζητιέται η εν λόγω απάτη.
Έτσι νοιώθω την υποχρέωση να ξαναρίξω μια ματιά στα όσα νεώτερα ή παλιότερα που μου είχαν διαφύγει κυκλοφορούν στο διαδίκτυο σχετικά με την ανοησία αυτή.

Κατ' αρχάς να πω ότι ο αριθμός των αποτελεσμάτων σχετικά με το "Hellenic Quest", παραμένει υψηλός και όλα εξακολουθούν να είναι βασικά Ελληνικής προέλευσης. Να σημειώσω ότι μεταξύ των ακρίτως διαδιδόντων τον μύθο αυτό είναι η Ελληνική Πρεσβεία στις ΗΠΑ (αρχείο PDF), και, απίστευτο και όμως αληθινό, το Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων, κάτι που δεν εμπνέει και μεγάλη εμπιστοσύνη στην εγκυρότητα των υπολοίπων ειδήσεών του.... Στο ΜΠΕ απάντησε ο κ. Μανώλης Παρούσης, μέσω του weblog του, χρησιμοποιώντας μεγάλο μέρος του κειμένου του Ιστολογίου, αλλού αυτούσιο και αλλού με προσθήκες και παραλλαγές (τελευταίο από έξι συνεχόμενα πόστ, εδώ)... [να ομολογήσω ότι κάπως με χαλάει η μη-τήρηση διαδικτυακών καλών τρόπων αφού λείπει μια αναφορά και ένας σύνδεσμος στην βασική πηγή... τέλος πάντων].

Από εκεί και πέρα, όπως αναφέρεται και στο άνω blog, ο Νίκος ο Σαραντάκος στις ιστοσελίδες του παρέχει μια λεπτομερή εξήγηση σχετικά με την τερατολογία περί 90 εκατομμυρίων λεκτικών τύπων δήθεν της Ελληνικής, εντοπίζοντας από ότι φαίνεται την πηγή του σχετικού μυθεύματος στον θεωρητικό της χούντας Γεωργαλά, ο οποίος από ότι φαίνεται έχει πρόσφατη συγγραφική δραστηριότητα σχετικά με θέματα τα οποίο πλημμελώς γνωρίζει (δεν άλλαξε και τίποτα). Η πηγή δηλώνει πιστεύω και το ιδεολογικοπολιτικό στίγμα όλης αυτής της Ελληνοκεντρικής ανοησίας...

Μια παραλλαγή του κειμένου σε αγγλική μετάφραση, περιεχόμενη μέσα σε συρραφή αντιστοίχων ειδησαρίων και δημοσιευμένα ως σχόλιο για την ταινία "Τροία" (!), έχει πάρει χαμπάρι το ατυχές του ισχυρισμού περί Scully (ως προέδρου της Apple) και τον αντικαθιστά με κάποιον John Stalik, τον οποίον όμως το Google δεν γνωρίζει παρά από το εν λόγω κείμενο. Αν πράγματι ο Stalik είναι στέλεχος της Apple, πρόκειται περί μυστικού στελέχους το οποίο εν αγνοία τους αποκάλυψαν οι ευφάνταστοι συμπατριώτες μας.

Τα νεώτερα όμως αφορούν τον ισχυρισμό περί της πρότασης "των Ισπανών Ευρωβουλευτών" (όλων υποθέτω) "να καθιερωθεί η Ελληνική ως η επίσημη της Ευρωπαϊκής Ένωσης διότι το να μιλά κανείς για Ενωμένη Ευρώπη χωρίς την Ελληνική είναι σα να μιλά σε έναν τυφλό για χρώματα..."
Έχω βρει δύο πηγές που αποπειρώνται να τεκμηριώσουν τον ισχυρισμό αυτό (χωρίς επιτυχία όμως δυστυχώς)... Η μία προέρχεται από μήνυμα σε φόρουμ (το οποίο βρίθει από άλλες ανακρίβειες), το οποίο λέει τα εξής:

Είμαστε υπερήφανοι γιατί σήμερα πολλές προσωπικότητες της Ευρώπης, θεωρώντας τιμή τους να λέγονται Έλληνες, αλλάζουν τα ονόματά τους ή αλληλογραφούν με Ελληνικά, όπως π.χ ο σύγχρονος Βάσκος Γερουσιαστής Χουάν Αρζά επέλεξε να φέρει και το Ελληνικό όνομα Αριστείδης Πολυάναξ ή ο Juan Jose Puhana Arza έγινε Λεωνίδας Πεισιστρατίδης και ο γλωσσολόγος Φρειδερίκος Σαγκρέδο αυτοαποκαλείτε Αρίστων Άμων.

Πέραν αυτών «Δύο Ισπανοί ευρωβουλευτές, οι κ.κ. Χεριγκοϊτία και Ιμάθ έκαναν πρόταση για αναγνώριση της αρχαίας Ελληνικής ως Ευρωπαϊκής διεθνούς γλώσσας και ουδείς εδώ στην Αθήνα έσπευσε να το εκμεταλλευθεί !!!!. Οι δύο Ισπανοί κατέθεσαν μάλιστα και σχετική ερώτηση στο Ευρωκοινοβούλιο, σημειώνοντας ότι η Ελληνική γλώσσα είναι η μητέρα των ευρωπαϊκών γλωσσών, τις οποίες απεκάλεσαν «διαλέκτους της Ελληνικής». Το εκπληκτικό που απεκάλυψαν οι δύο Ισπανοί είναι ότι η ελληνική γλώσσα είναι η μόνη την οποία οι υπολογιστές προηγμένης τεχνολογίας μπορούν να δεχθούν νοηματικά»


Πέρα από το ότι ο Χουάν Αρζά, ο Juan Jose Puhana Arza είναι το ίδιο πρόσωπο (προφανώς με δύο αρχαιοελληνικά ονόματα - το ένα καλλιτεχνικό;) και μάλλον πρόκειται για τον Juan Jos? Pujana Arza, βουλευτή του Βασκικού κοινοβουλίου και γερουσιαστή στην ισπανική γερουσία (κρατήστε το αυτό)... η πρόταση των δύο "Ισπανών Ευρωβουλευτών" θα ήταν πειστικότερη αν είχαν υπάρξει όντως Ευρωβουλευτές. Αλλά Ευρωβουλευτές από την Ισπανία με τα ονόματα "Χεριγκοϊτία και Ιμάθ" δεν υπάρχουν ούτε σήμερα, ούτε την προηγούμενη κοινοβουλευτική περίοδο, ούτε την προ-προηγούμενη... Αν ήταν πριν το 1994 δεν ξέρω, αλλά μου φαίνεται απίθανο να έχουν εκλεγεί στην Ισπανία, τύποι που να μιλάνε για την "νοηματική" φύση των αρχαίων Ελληνικών.

[Ενημέρωση 12/2005]:Κάνω την αυτοκριτική μου. Βιάστηκα. Πράγματι στην προπροηγούμενη Ευρωβουλή (μέχρι το 1998) υπήρξαν ευρωβουλευτές οι δύο εν λόγω κύριοι. Για την πρόταση του 1988 δεν βρήκα καμία πληροφορία. Για την πρόταση του 1994 βρήκα στο usenet: την παραθέτει ολόκληρη ο Νίκος Σαραντάκος σε συζήτηση (που είναι εξαιρετικά ειρωνικό ότι μου έχει ξεφύγει!) και όπως θα δείτε δεν μιλάει καθόλου για την καθιέρωση των αρχαίων Ελληνικών ως επίσημης γλώσσας, αλλά για την ανάγκη διδασκαλίας τους και διάδοσής τους:

"31 March 1995 B4-0507/95

MOTION FOR A RESOLUTION
pursuant to Rule 45 of the Rules of Procedure
by Mr IMAZ
on the teaching of classical Greek language and
culture

The European Parliament,

- having regard to the continuous and alarming decline in the
teaching of classical Greek language and culture in the
curriculums of the various countries,

A. whereas Greek language and culture are the fundamental basis of
Western culture, especially European culture,

B. whereas classical Greek trains the human intellect and is a
proven way of encouraging thought and criticism,

C. whereas in Europe, classical Greek has been the language of
science par excellence,

D. whereas it is essential to reassert the identity of the
European Union by restoring and reinforcing the specific
culture and system of values on which it is based,

E. having regard to the need to restore the full humanist meaning
of European culture,

1. Calls on the Commission to draw up a study plan for classical
Greek language and culture to ensure that they are at least
taught at all levels of compulsory education in all Member
States through the respective curriculums, and that Greek
becomes the shared language of all cultured Europeans. "


Ακόμα και αυτά περιέχουν εξιδανικευμένες ανοησίες (π.χ. τα Ελληνικά δεν υπήρξαν στην Ευρώπη η γλώσσα της επιστήμης. Από τον Νεύτωνα και μετά - που μπορούμε να μιλάμε για επιστήμη - τα λατινικά ήταν η lingua franca των επιστημών για ενάμιση περίπου αιώνα). Αλλά δεν μιλάνε για την καθιέρωση της Αρχαίας Ελληνικής ως επίσημης γλώσσας - και δεν έφτασαν ποτέ σε ψηφοφορία ώστε να τα καταψηφίσουν οι "προδότες" Έλληνες ευρωβουλευτές. Δεν μιλάνε για την "νοηματική" φύση της γλώσσας βεβαίως. Και πρόκειται για πρόταση που όχι μόνο δεν ψηφίστηκε αλλά δεν συζητήθηκε καν - και παρόμοια μοίρα είχε και παρόμοια πρόταση του 1988. Αλλά θα πρέπει να τονίσω, ότι ακόμα και αν χιλιάδες Βάσκοι Ευρωβουλευτές ισχυριζόντουσαν κάτι τέτοιο, αυτό από μόνο του δεν θα το έκανε αληθινότερο, όπως παρομοίως ακόμα και αν δέκα χιλιάδες Φινλανδοί γερουσιαστές εξέφραζαν την αντίρρησή τους στην θεωρία της Εξέλιξης, αυτό από μόνο του δεν θα αποτελούσε επιχείρημα εναντίον του Δαρβίνου... Το ότι βεβαίως αποδίδονται στην πρόταση στοιχεία που δεν περιέχει είναι ενδεικτικό μιας συγκεκριμένης νοητικής κατάστασης...



Σίγουρα η χώρα των Βάσκων έχει μακρά φιλελληνική παράδοση και σοβαρούς κλασσικιστές φιλολόγους, οπότε η ιδέα των Αρχαίων Ελληνικών ως επίσημη Ευρωπαϊκή γλώσσα, δεν είναι απίθανο να είχε διατυπωθεί εκεί. Με δεδομένη μάλιστα την αγωνία για την Βασκική, δεν αποκλείεται να είναι και κάποια ευφυής κίνηση για την προστασία των Βασκικών από τις "μεγάλες γλώσσες"...

Στο ίδιο πνεύμα και το σχετικό κείμενο από αυτήν την σελίδα που, μεταξύ άλλων, αναφέρει και περιέχει

"...the proposal brought to the floor by the Spanish Members of the European Parliament in Brussels demanding that a committee be set up to look into the feasibility of making the ancient Greek language the official language of Europe. It was written entirely in ancient Greek, and was proposed four times. Because it was not supported by the "Greek" delegation (most of whom absented themselves each time it was submitted), it was never discussed by the members nor brought to a vote..."


...Προσέξτε την λεπτομέρεια ότι οι (ανθέλληνες; εθνικοί μειοδότες; μίσθαρνοι υπηρέτες εβραϊκών και μασονικών συμφερόντων;) Έλληνες ευρωβουλευτές (όλων των παρατάξεων μάλιστα) σαμποτάραν την πρόταση - εξ ου και "Greek" σε εισαγωγικά για να καταδειχθεί η μειωμένη Ελληνοφροσύνη τους (μήπως ο Γεωργαλάς το έχει γράψει και αυτό;)... Δυστυχώς το Europarl δεν περιέχει ακόμα όλες τις προτάσεις για αποφάσεις πριν το 1999. Το κείμενο όμως το υπογράφει ο προαναφερθείς Pujana Arza, ο οποίος όπως είδαμε δεν υπήρξε το 1995 ευρωβουλευτής. Αυτό και μόνο δημιουργεί σοβαρές υποψίες ότι το κείμενο είναι ή μαϊμού ή προέρχεται από κάποιο άλλο σώμα, καμπάνια, σύλλογο κτλ. και παρουσιάζεται ως σχέδιο απόφασης και δη να έχει κατατεθεί στα αρχαία Ελληνικά! Η ανορθόγραφη απόδοση του ονόματός του Arza δημιουργεί πάντως την υποψία μετάφρασης από Ελληνικό κείμενο, κρίμα που δεν παρατίθεται και το πρωτότυπο στα αρχαία!

Υποψιάζομαι κάτι σαν κείμενο Βάσκων φιλολόγων μεταμορφωμένο για τις ανάγκες της υπερελληνοφροσύνης.

Άντε να δούμε πόσοι ακόμα θα το αναπαραγάγουν ως "είδηση" και πόσο καιρό θα πάρει η ενημέρωσή του σχετικού ημέιλ με τα "νέα δεδομένα"...

Σχόλια

Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
geia sou Mixalh,

olh auth h alloprosallh kinhsh gia thn 8eikh 'h e3wghinh 'h anwterh proeleush thw Ellhnikhs glwssas exei parei pollh fora eidika meta to 1990. Filos pou htan foithths sto filologiko tmhma A8hnas mou elege gia kabgades pou ginontan, otan kapoioi ellhnarades foithtes se tramboukiko stil fwnazan kai ebrizan otan kapoios ka8hghths glwssologos milouse gia tis indoeurwpaikes glwsses.

Safws kai den exei nohma na piaseis koubenta me tetoia kollhmena atoma, opws ekana mia fora prin xronia ston strato, to mono pou 8a katafereis einai na ekneuristeis kai na aporeseis me thn blakeia 'h thn e8elotuflia autwn twn an8rwpwn ('h kai ta duo).

Pera apo thn politikh 'h koinwniologikh pleura tou 8ematos (safws prokeitai gia akrode3ious), alla kai sthn psuxologikh: einai atoma pou ais8anontai meionektika gia opoiondhpote logo kai mesa sthn parazalh tous katafeugoun se tetoies malakies pou tous prosferoun ena apokoumpi kai ena logo na ais8anontai perhfanoi, paroti oi idioi den exoun tipote na prosferoun. Afou loipon eimaste Ellhnes, den mporei para na exoume anwtero DNA mesa mas, opws eipe kai gnwsth olympionikhs pou einai gennhmenh gia na bgainei prwth. To mege8os tou ais8hmatos meione3ias (gia to opoio, shmeiwteon, mporei na mhn uparxei kai logos swmatikos 'h opoiosdhpote allos) tous kanei na antiparerxontai to gegonos oti katafeugoun se paraloga epixeirhmata, an kai nomizw oti ba8ia mesa tous tous katatrwei.

To teliko sumperasma apo ola auta einai oti dustuxws tetoia fainomena einai anapofeukta se ka8e an8rwpinh koinwnia, file Mixalh, kai fusika kala kaneis kai ta les kai panta prepei na ta epishmainoume, mhpws siga siga arxisoun na beltiwnontai ta pragmata.

Pantws gia na mh nomizoume oti mono emeis exoume tetoia bourla, as 8umh8oume ta parakatw:

- oi Germanoi, akomh kai oi glwssologoi, xrhsimopoioun ton oro Indogermanoi anti Indoeurwpaioi, opws olos o kosmos, giati 8eloun na pisteoun oti oi germanikes glwsses epai3an ton spoudaiotero rolo.
- Deite auto to site enos Tourkou pou me ekane na gelasw polu: http://www.lostlanguages.com/. Kata ton tupo auto, h soumerikh, h etrouskikh kai alles arxaies glwsses prohl8an apo thn Tourkikh.
- Mhn 3exname kai ton blakwdh e8nikismo twn (perissoterwn, dustuxws) Ispanwn gia thn glwssa tous, toso pou kai na 3eroun agglika den sou apantane. Toulaxiston emeis den ftanoume auto to epipedo komple3ismou kai blakeias.

Dimitris G
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
Molis eida oti uparxei oloklhrh suzhthsh sxetikh gia to skepdic. Arghsa ligo...

Dimitris G
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
makis_theodorakidis@yahoo.com

Φίλε μου, έχεις δίκιο για την ύπαρξη ή μάλλον για την ανυπαρξία του συγκεκριμένου προγράμματος. Επίσης έχεις δίκιο στον τρόπο που αυτό διακινείται μέσω του διαδικτύου.

Σε αυτό όμως που δεν έχεις δίκιο είναι η πλουσιότητα της ελληνικής γλώσσας που σήμερα που μιλάμε θα πρέπει να έχει ξεπεράσει τα 100 εκατ. λήμματα. Το ότι το πανεπιστήμιο της Αμερικής μιλάει για λεκτικούς τύπους και όχι για πρωτογενή λήμματα δεν οδηγεί σε έκπτωση της γλώσσας μας. Χωρίς να είμαι γλωσσολόγος πιθανολογώ πως είναι δύσκολο να βρεις τόσους λεκτικούς τύπους σε άλλη γλώσσα.

Βέβαια θα παρουσίαζε ιδιαίτερο ενδιαφέρον να ξέραμε τον αριθμό των πρωτογενών λημμάτων όχι για να ..φουσκώσουμε τα πνευμόνια μας αλλά για να αποδώσουμε τα του Καίσαρος τω Καίσαρι.

Θα ήταν νομίζω σωστό να μην μιλάς για ..καλάμια ισοπεδώνοντας συλλήβδην κάθε τι που δείχνει την πλουσιότητα των γλωσσολογικών εργαλείων που μπορεί να χρησιμοποιήσει κάποιος για να εκφραστεί ελληνικά.

Πάντως να ξέρεις ότι επισκέπτομαι συχνά την σελίδα σου και σέβομαι τις απόψεις σου.
Ο χρήστης talos είπε…
Ο αριθμός των λημμάτων έχει το καλό ότι είναι μετρήσιμος. Ειδικά τώρα που έχει καταχωρηθεί σε ηλεκτρονική μορφή το μείζον μέρος της σωζόμενης αρχαιοελληνικής γραμματείας. Δυστυχώς το site του Σαραντάκου δεν δουλεύει προσωρινά, αλλά σε παραπέμπω σε αυτή την αναδημοσίευσή του σχετικού αποσπάσματος (που περιλαμβάνει και ένα τμήμα του πρώτου κειμένου που είχα γράψει εδώ). Επαναλαμβάνω ότι υπάρχουν γλώσσες με δυνητικά άπειρες λέξεις...
Ο πλούτος μιας γλώσσας είναι οι άνθρωποι που την χειρίσθηκαν καλά, όχι ο αριθμός των λέξεών της.
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
Μάκης Θεοδωρακίδης

Φίλε μου με παραπέμπεις σε κείμενο που το γνωρίζω μια και συμμετέχω στο ίδιο forum με τον Μανώλη Παρούση. Το κείμενο αυτό δυστυχώς δεν δίνει τις απαντήσεις που ζητώ.

1. Δεν μιλώ για ...δυνητικά άπειρες λέξεις, μιλώ για χρησιμοποιημένες λέξεις που τώρα που μιλάμε πρέπει να αγγίζουν τα 100 εκατομ. Χρησιμοποιημένες σε κείμενα.

2. Ποιά άλλη γλώσσα έχει καταγεγραμμένους τόσους λεκτικούς τύπους;

3. Γνωρίζεις πόσα είναι τα πρωτογεννή λήμματα της ελληνικής συγκρινόμενα με τα πρωτογεννή λήμματα άλλων γλωσσών;

4. Έχω την εντύπωση πως κάνεις κι εσύ το ίδιο λάθος με την κυκλοφορία του Hellenic Quest αφού ως απάντηση χρησιμοποιείς κείμενο που κι αυτό με την σειρά του χρησιμοποίησε το δικό σου κείμενο ως επιχείρημα. Είναι επιχείρημα αυτό;

5. Το αίτιο και το αιτιατό σαφώς και δεν βρίσκουν εφαρμογή όπως ανέφερε και η γλωσσολόγος. Όμως το ότι ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός δημιούργησε και χρησιμοποίησε την συγκεκριμένη γλώσσα για να εκφράσει τα πλούσιά του νοήματα δεν είναι ικανό να μας πείσει ότι η γλώσσα απλά είναι πολλή πλούσια; Σαφώς και οι άνθρωποι την έκαναν πλούσια. Εκ του νου ουκ άνευ. Όμως τελικώς έγινε πλούσια. Και νομίζω πιο πλούσια από άλλες γλώσσες που χρησιμοποιήθηκαν σε άλλες περιοχές. Θέλεις εξαιτίας των ανθρώπων, έστω. Αλλάζει αυτό κάτι;

Φιλικά.
Ο χρήστης talos είπε…
Απαντώ:

>1. Δεν μιλώ για ...δυνητικά άπειρες λέξεις, μιλώ για
>χρησιμοποιημένες λέξεις που τώρα που μιλάμε πρέπει
>να αγγίζουν τα 100 εκατομ. Χρησιμοποιημένες σε
>κείμενα.

Όπως εξηγεί και ο Νίκος ο Σαραντάκος 78 εκατομμύρια είναι το σύνολο των λέξεων της αρχαίας ελληνικής γραμματείας. Αν δηλαδή έβαζες όλα τα κείμενα σε ένα Word και του ζήταγες να μετρήσει λέξεις, τόσα θα έβγαζε. Αυτό το ξέρουμε γιατί μπορούμε πλέον να το μετρήσουμε εύκολα μια και ο Περσέας έχει το 99% της σωζόμενης Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας. Ο Σαραντάκος λέει επί του θέματος των διαφορετικών λημμάτων το εξής:

"Πόσες είναι οι λέξεις/λήμματα της αρχαίας; Αν πάρουμε υπόψη ότι το λεξικό Liddell-Scott περιλαμβάνει στην τελευταία του ηλεκτρονική έκδοση 136.292 λήμματα, θα καταλήξουμε σε περίπου 150.000 λέξεις, πολύ λιγότερες από τις λέξεις της αγγλικής και κατά πάσα πιθανότητα και από τις λέξεις της νέας ελληνικής. (Και είναι βεβαίως άδικο να συγκρίνουμε μια αρχαία γλώσσα, έστω και ικανοποιητικά παραδομένη, όπως η ελληνική, με μια νέα που εμπλουτίζεται διαρκώς από την ακένωτη δεξαμενή των νεολογισμών και των δανείων). Πάντως καμιά σχέση με τα 5 ή τα 78 εκατομμύρια."
Για την αξία και το εύρος του Liddell-Scott παραπέμπω σε οιοδήοτε ενεργό κλασσικό φιλόλογο.

>2. Ποιά άλλη γλώσσα έχει καταγεγραμμένους τόσους
>λεκτικούς τύπους;

Βλ. άνω

>3. Γνωρίζεις πόσα είναι τα πρωτογεννή λήμματα της
>ελληνικής συγκρινόμενα με τα πρωτογεννή λήμματα
>άλλων γλωσσών;

Συγγνώμη, δεν είμαι σίγουρος τι εννοείς "πρωτογενές λήμμα". Τα πρωτογενή λήμματα όπως καταγράφονται στο Liddell-Scott (αν εννοείς αυτό) είναι περί τα 150.000 όπως γράφω παραπάνω.

>4. Έχω την εντύπωση πως κάνεις κι εσύ το ίδιο λάθος
>με την κυκλοφορία του Hellenic Quest αφού ως
>απάντηση χρησιμοποιείς κείμενο που κι αυτό με την
>σειρά του χρησιμοποίησε το δικό σου κείμενο ως
>επιχείρημα. Είναι επιχείρημα αυτό;

Το κείμενο που ήθελα να παραπέμψω ήταν του Σαραντάκου (είναι και σύνδεσμος στο αρχικό άρθρο πάνω). Απλά είχε πέσει το σάιτ και παρέπεμψα στον Παρούση που είχα αποσπάσματά από το κείμενο του Σαραντάκου (και άλλα αποσπάσματα από το κείμενο το δικό μου)

>5. Το αίτιο και το αιτιατό σαφώς και δεν βρίσκουν
>εφαρμογή όπως ανέφερε και η γλωσσολόγος. Όμως το ότι
>ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός δημιούργησε και
>χρησιμοποίησε την συγκεκριμένη γλώσσα για να
>εκφράσει τα πλούσιά του νοήματα δεν είναι ικανό να
>μας πείσει ότι η γλώσσα απλά είναι πολλή πλούσια;
>Σαφώς και οι άνθρωποι την έκαναν πλούσια. Εκ του νου
>ουκ άνευ. Όμως τελικώς έγινε πλούσια. Και νομίζω πιο
>πλούσια από άλλες γλώσσες που χρησιμοποιήθηκαν σε
>άλλες περιοχές. Θέλεις εξαιτίας των ανθρώπων, έστω.
>Αλλάζει αυτό κάτι;

Κοίτα με αυτήν τη λογική, με την Αγγλική και τη Ρωσική φτάσαν οι άνθρωποι στο φεγγάρι... Ήταν η γλώσσα ή η κοινωνία και οι υλικές συνθήκες που οδήγησαν στο επίτευγμα αυτό;
Συγκριτικά δεν μπορώ να σου πω, γιατί κάθε γλώσσα εκφράζει την κοινωνία μέσα στην οποία δημιουργήθηκε. Η αρχαία ελληνική δεν έχει λέξεις για το τροπικό δάσος και τα είδη του. Η φιλοσοφία και η γεωμετρία δημιουργήθηκαν στην Ελλάδα - εξ ου και οι ελληνικές λέξεις στην ορολογία τους. Η άλγεβρα είναι (στην σημερινή της μορφη) αραβική επινόηση, ενώ γλώσσα των υπολογιστών είναι τα αγγλικά. Σημαίνει κάτι αυτό;

Πέρα από αυτό ακόμα και αν έμπαινα στη διαδικασία να ιεραρχίσω τον πλούτο των γλωσσών, δεν μπορώ γιατί δεν ξέρω καμία άλλη αρχαία γλώσσα, ούτε σανσκριτικά, ούτε κινεζικά, ούτε σουμεριακά, ούτε εβραϊκά, ούτε τη γλώσσα των Ίνκας... Αν δεν τις ξέρεις πώς να τις συγκρίνεις; Δεν θα ήταν ένδειξη αρρωστημένης ημιμάθειας εκ μέρους μου να σου αξιολογήσω γλώσσες που δεν ξέρω; (Πέρα από το γεγονός ότι οι γλώσσες δεν αξιολογούνται κατά την ταπεινότατή μου κρίση)

Αυτά και πάλι φιλικά

talos - Μιχάλης
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
Οφείλω να σου ζητήσω συγνώμη για την παραλειψη μου. Ήταν σφάλμα μου να μην συμπεριλάβω την πηγή των κειμένων που χρησιμοποίησα. Έκανα λοιπόν σχετική αναφορά στο blog μου (http://tilltheblog.blogspot.com/2005/02/credits.html) καθώς και σχετική τροποποίηση στο αρχικό θέμα (http://tilltheblog.blogspot.com/2004/09/hoax.html). Και πάλι συγνώμη...
Ο χρήστης Unknown είπε…
Good post
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
η πρόταση των δύο "Ισπανών Ευρωβουλευτών" θα ήταν πειστικότερη αν είχαν υπάρξει όντως Ευρωβουλευτές. Αλλά Ευρωβουλευτές από την Ισπανία με τα ονόματα "Χεριγκοϊτία και Ιμάθ" δεν υπάρχουν ούτε σήμερα, ούτε την προηγούμενη κοινοβουλευτική περίοδο, ούτε την προ-προηγούμενη... Αν ήταν πριν το 1994 δεν ξέρω.

Eiste asxetoi. (Kai epanalambanete thn asxetosunh sas se ola ta diktuaka fora, gia na xleuasete ton Ellhnismo.) Loipon:

Eurwbouleuths (uparktos!) Imaz (Baskos Ispanos, xristianodhmokraths).
H protash chfismatos einai ths 31/3/95 (ariqmos eggrafou B4-0507/95).

Eurwbouleuths (uparktos!) Garikoetxea. Eixe diatupwsei palaiotera thn idia protash, me ton idio titlo, to 1989 (ariqmos eggrafou B2-1451/88).

Ekplaghkate pou osa lene oi "teratologoi" den einai pantote fantasiokophmata; Ti na kanoume!

Perimenete kai 8a labete kai thn epistolh-apanthsh toy Eurwbouleutou ths ND Marinou pros to periodiko "Ixwr", opou e3hgei oti h protash twn Baskwn den proxwrhse ka8olou (pantws egine), dioti, opws grafei, uphrxe prakatalhyh kata twn Baskwn logw thw tromokratias. (Kai legei kai alla polla.)
Ο χρήστης talos είπε…
Ωπ! Κάνω την αυτοκριτική μου. Βιάστηκα. Πράγματι στην προπροηγούμενη Ευρωβουλή (μέχρι το 1998) υπήρξαν ευρωβουλευτές οι δύο εν λόγω κύριοι. Για την πρόταση του 1988 δεν βρήκα καμία πληροφορία. Για την πρόταση του 1994 βρήκα στο usenet: την παραθέτει ολόκληρη ο Νίκος Σαραντάκος σε συζήτηση και όπως θα δείτε δεν μιλάει καθόλου για την καθιέρωση των αρχαίων Ελληνικών ως επίσημης γλώσσας, αλλά για την ανάγκη διδασκαλίας τους:

"31 March 1995 B4-0507/95

MOTION FOR A RESOLUTION
pursuant to Rule 45 of the Rules of Procedure
by Mr IMAZ
on the teaching of classical Greek language and
culture

The European Parliament,

- having regard to the continuous and alarming decline in the
teaching of classical Greek language and culture in the
curriculums of the various countries,

A. whereas Greek language and culture are the fundamental basis of
Western culture, especially European culture,

B. whereas classical Greek trains the human intellect and is a
proven way of encouraging thought and criticism,

C. whereas in Europe, classical Greek has been the language of
science par excellence,

D. whereas it is essential to reassert the identity of the
European Union by restoring and reinforcing the specific
culture and system of values on which it is based,

E. having regard to the need to restore the full humanist meaning
of European culture,

1. Calls on the Commission to draw up a study plan for classical
Greek language and culture to ensure that they are at least
taught at all levels of compulsory education in all Member
States through the respective curriculums, and that Greek
becomes the shared language of all cultured Europeans. "

Ακόμα και αυτά περιέχουν εξιδανικευμένες ανοησίες (π.χ. τα Ελληνικά δεν υπήρξαν στην Ευρώπη η γλώσσα της επιστήμης. Από τον Νεύτωνα και μετά - που μπορούμε να μιλάμε για επιστήμη - τα λατινικά ήταν η lingua franca των επιστημών για ενάμιση περίπου αιώνα). Αλλά δεν μιλάνε για την καθιέρωση της Αρχαίας Ελληνικής ως επίσημης γλώσσας - και δεν έφτασαν ποτέ σε ψηφοφορία ώστε να τα καταψηφίσουν οι "προδότες" Έλληνες ευρωβουλευτές.

Όσο για τον "χλευασμό του Ελληνισμού", σε διαβεβαιώ ότι είναι οι εύπιστοι ανοητολογούντες που χλευάζουν και δυσφημούν την χώρα. Η παρέλαση ανθρώπων με IQ ραδικιού που τερατολογούν ανά το διαδίκτυο περί "νοηματικής γλώσσας", δημιουργεί προς τα έξω εντύπωση ότι η Ελλάδα έχει καταληφθεί από εθνικιστικά ζόμπι, των οποίων έχουν καταστραφεί οι ανώτερες πνευματικές λειτουργίες σε τέτοιο βαθμό, που να τα καθιστά επικίνδυνα.
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
"Ekplaghkate pou osa lene oi "teratologoi" den einai pantote fantasiokophmata; Ti na kanoume!"

kala re paidia vlepete oti to en logw keimeno einai gemato anakriveies k asxoleiste me to an uphr3an
oi eyrwvouleytes? ki an to proteinan dhladh ti egine? apodeiknyei oti ta ellhnika einai h mhtera olwn twn glwsswn? h mhpws o pateras olwn twn politismwn? vlepete ena kataskeuasmeno keimeno gemato anakriveies den to katalavainete oti autos pou to grapse eprepe na para8esei k kanena pragmatiko stoixeio? GIATI ENA PSEMA EINAI PANTA PISTEYTO ANAMESA SE DYO ALH8EIES. edw sugekrimena o tupos piasthke giati eixe mono mia alh8eia k ena swro psemata
Ο χρήστης giorgos είπε…
I elliniki glossa einai ontos plousia kai sigoura den mporei kaneis na ti valei sto idio kalathi me tin aggliki.Afto katadeiknyetai,ektos apo tin parousia tis se orous epistimon ton opoion i arxiki themeliosi einai elliniki (geometry) i mi (psychology) k apo tin plithora(plethora agglisti) ton lekseon pou xrisimopoiountai apo aftous gia apla kathimerina pragmata (telephone) ta opoia i glossa tous den eparkei gia na perigrapsei,alla kai pou sigoura den ta exoun efeyrei ellines... Oso gia ti leksi computer,sta ellinika metafrazetai ypologistis.
De thelo na isxyristo oti einai sosto na vaykalizomaste me aytapates gia eksogiini proeleysi tis glossas kai o,ti alli DNAiki anoisia kykloforei.Na eimaste perifanoi pou eimaste Ellines gia ayto pou eimaste,opos einai perifanoi oi Aggloi,oi Galloi,oi Italoi.Kai an theloume na ginoume pio perifanoi,de xreiazetai na strefomaste sto parelthon gia na paroume aksia.Idou i Rodos,idou kai to pidima.Sto xeri mas einai na mas ektimisoun kai oi alloi.
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
Απάντηση στο σχόλιο σας πως η αρχαία ελληνική δεν έχει λέξεις για το τροπικό δάσος και τα είδη του.Καταρχήν το είδος του δάσους (Τροπικό)
[Latin tropus, from Greek tropos, turn, figure of speech; see trep- in Indo-European roots.]

Ζωο: Λεοπάρδαλη
αναλυση της λέξης από (ενδεικτικά,καθώς όλα το ιδιο λένε) το Αmerican heritage dictionary:
[Middle English, from Old French leupart, from Late Latin leopardus, from Greek leopardos : Greek leōn, lion; see lion + Greek pardos, pard; see pard.]
Ζωο Γοριλας :[New Latin, from Greek Gorillai, a tribe of hairy women, perhaps of African origin.]
Κροκοδειλος:
[Middle English cocodril, from Old French, from Latin cocodrillus, variant of crocodīlus, from Greek krokodīlos : krokē, pebble + drīlos, circumcised man, worm.]
Python:
[Latin Pȳthōn, from Greek Pūthōn; see dheub- in Indo-European roots.]
Ιπποπόταμος:
[Latin, from Greek hippopotamos : hippos, horse; see ekwo- in Indo-European roots + potamos, river; see pet- in Indo-European roots.]
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
Θα ήθελα να ρωτήσω γιατι η ελληνική γλώσσα δεν κάνει διάκριση μεταξυ security - safety και αποδίδει και τα δύο με μια λέξη "ασφάλεια", που επίσης στην ομιλούμενη συγχέεται με την "ασφάλιση" : insurance. Οι δύο εννοιες security - safety είναι σαφώς διαχωρισμένες διεθνώς, αλλα όχι στα ελληνικά....
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
DEN KSEPW AN TO HELLENIC QUEST YPARXEI H OXI ALLA TO SHMANTIKO EDW EINAI OTI ELLHNES POY DEN EXOYN IDEA KAI DYSTYXWS DEN EXOYN DIABASEI THN IDIA TOYS TH GLWSSA,YPOBIBAZOYN THN SHMASIA THS GLWSSAS MAS KAI TWN EPITEGMATWN TWN PROGONWN MAS. GIA AYTON POY EIPE OTI H EPISTHMH KSEKINHSE ME TON NEYTWN(8A TPIZOYN TA KOKKALA TOY APXIMHDH,TOY 8ALH,TOY
PY8AGOPA,TOY APISTOTELH KAI POLLWN ALLWN),TOY LEW NA PSAKSEI NA DEI TON YPOLOGISTH TWN ANTIKY8HPWN.
NA ANAPWTH8EI EPISHS GIATI OI LEKSEIS TEXNOLOGIA,FYSIKH,XHMEIA,
MA8HMATIKA, GEWMETPIA KI ALLES POLLES EINAI DIE8NHS. AN OI LATINOI H OI GALLOI EFHBPAN THN TEXNOLOGIA GIATI DEN THS EDWSAN ONOMA? EIPE OTI TA LATINIKA XPHSIMOPOIOYNTAI STOYS EPISTHMONIKOYS OPOYS. AS ANOIKSEI SXETIKA ANAGNWPISMENA BIBLIA KI AS DEI OTI TA LATINIKA PROERXONTAI APO TA ELLHNIKA.ENA APO TA XILIADES PARADEIGMATA EINAI TO PHMA "KOLEW"(KALIEPGW)POY EGINE STA LATINIKA CULERE/CULTURA.
GIA TON FILO POY ANAFEPEI TH LEKSH "COMPUTER" AS TSEKAPEI TO PHMA "SYNPOSOW" (YPOLOGIZW)-SYNPOSOTHP(YPOLOGISTHS)STA LATINIKA EGINE CYMPOTIR KI AGGLIKA COMPUTER. PRAGMATIKA LYPAMAI GIA OLOYS ESAS TOYS ELLHNES POY AGNOEITE THN PROSFOPA THS APXAIAS ELLADAS STIS GLWSSES KAI EPISTHMES.STAMATHSTE NA KATASTPEFETE TON AGWNA AN8PWPWN POY TPWNE TH ZWH TOYS STA BIBLIA. GIA OSOYS ENDIAFEPONTAI PROTEINW MIA ISTOSELIDA ENOS ELLHNA ME E KEFALAIO, POY DINEI POLLES PLHPOFOPIES APO PHGES POY O
KA8ENAS MPOREI NA TSEKAPEI. H SELIDA EINAI www.avgerinos.no.

FILIKA
MAPIA KEXAGIA NOPBHGIA
Ο χρήστης Τατιάνα Ραπακούλια είπε…
Το μήνυμα περί του Hellenic Quest μου ήρθε κι εμένα σήμερα το πρωί - Απρίλιος του 2008. Ο χορός καλά κρατεί και οι αστικοί μύθοι επίσης.
Αμέσως την ψυλλιάστηκα τη δουλειά. Μια άμεση αναζήτηση στο Γκουγκλ μου έλυσε την απορία. Ευχαριστώ για το ψάξιμο που έχεις κάνει επί του θέματος, εξαιρετικές οι αναρτήσεις σου.
Είναι για για γέλια και για κλάματα το γεγονός ότι:
- Ένα σωρό μορφωμένοι άνθρωποι, πανεπιστημιακοί κλπ., κυκλοφορούν αυτή τη φήμη χωρίς ούτε καν να επιχειρήσουν να τη διασταυρώσουν.
- Ένα σωρό κόσμος επιχειρηματολογεί υπέρ της ελληνικής γλώσσας χωρίς να έχει τις γνώσεις και το υπόβαθρο για να το κάνει.
- Ένα σωρό κόσμος υποστηρίζει την αξία και τη διαχρονικότητα της ελληνικής... γράφοντας γκρήκλις!

Η βλακεία του ανθρώπου δεν γνωρίζει όρια (ευτυχώς ούτε και η εξυπνάδα).

Και πάλι ευχαριστώ.
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
Φίλε μου, έχεις δίκιο για την ύπαρξη ή μάλλον για την ανυπαρξία του συγκεκριμένου προγράμματος. Επίσης έχεις δίκιο στον τρόπο που αυτό διακινείται μέσω του διαδικτύου.

Σε αυτό όμως που δεν έχεις δίκιο είναι η πλουσιότητα της ελληνικής γλώσσας που σήμερα που μιλάμε θα πρέπει να έχει ξεπεράσει τα 100 εκατ. λήμματα. Το ότι το πανεπιστήμιο της Αμερικής μιλάει για λεκτικούς τύπους και όχι για πρωτογενή λήμματα δεν οδηγεί σε έκπτωση της γλώσσας μας. Χωρίς να είμαι γλωσσολόγος πιθανολογώ πως είναι δύσκολο να βρεις τόσους λεκτικούς τύπους σε άλλη γλώσσα.

Βέβαια θα παρουσίαζε ιδιαίτερο ενδιαφέρον να ξέραμε τον αριθμό των πρωτογενών λημμάτων όχι για να ..φουσκώσουμε τα πνευμόνια μας αλλά για να αποδώσουμε τα του Καίσαρος τω Καίσαρι.

Θα ήταν νομίζω σωστό να μην μιλάς για ..καλάμια ισοπεδώνοντας συλλήβδην κάθε τι που δείχνει την πλουσιότητα των γλωσσολογικών εργαλείων που μπορεί να χρησιμοποιήσει κάποιος για να εκφραστεί ελληνικά.

Πάντως να ξέρεις ότι επισκέπτομαι συχνά την σελίδα σου και σέβομαι τις απόψεις σου.
Ο χρήστης Ανώνυμος είπε…
Προτείνω να διαγράφονται άμεσα όλα τα σχόλια που έχουν αναρτηθεί σε δυσανάγνωστα και αντιαισθητικά Greeklish και ΟΛΟ ΚΕΦΑΛΑΙΑ, χωρίς να διαβάζονται καν.
Ο χρήστης Unknown είπε…
"Ακόμα και αυτά περιέχουν εξιδανικευμένες ανοησίες (π.χ. τα Ελληνικά δεν υπήρξαν στην Ευρώπη η γλώσσα της επιστήμης. Από τον Νεύτωνα και μετά - που μπορούμε να μιλάμε για επιστήμη - τα λατινικά ήταν η lingua franca"

Να μην φτάνουμε σε ΥΠΕΡΒΟΛΕΣ προς την άλλη πλευρά κύριοι ....

ΑΛΗΘΕΙΑ πρίν τον Νεύτωνα ΔΕΝ ΥΠΗΡΧΕ ΕΠΙΣΤΗΜΗ?????
Οι Αρχιμήδης, Πυθαγόρας, Θαλής ο Μιλήσιος, Ευκλείδης τι ήταν??? Μήπως ήταν μπακάληδες στην γειτονιά σας κε αρθρογράφε?
Εκτός αν θεωρείτε ότι τα μαθηματικά δεν αποτελούν επιστήμη!!!! Μήπως τα ανακάλυψε και αυτά ο λαμπρότατος κος Νεύτωνας????
Όπως ανακάλυψε τον ηλεκτρισμό ο Φρανγκλίνος όπως μας πρήξανε να μας λένε επι χρόνια κάποιοι ανεκδιήγητοι τουλάχιστον ημιμαθείς ... ενώ υπήρξε πρώτος ο Θαλής ο Μιλήσιος ...
Κατά τα λοιπά τα περί σωβινισμού, εθνικισμού ακραία αμφίλεγόμενα με βρίσκουν ειλικρινώς αντίθετο ....
Ωστόσο ας προσέχουμε και εμείς τι γράφουμε και τι δεχόμαστε άκριτα, εύκολα και ανυποψίαστα .....
Ο χρήστης talos είπε…
Αν και αρχαίο το ποστ παρεμβαίνω για μια (προφανή νομίζω) διευκρίνιση.

Παραθέτω το πλήρες απόσπασμα:

"π.χ. τα Ελληνικά δεν υπήρξαν *στην Ευρώπη* η γλώσσα της επιστήμης. Από τον Νεύτωνα και μετά - που μπορούμε να μιλάμε για επιστήμη - τα λατινικά ήταν η lingua franca των επιστημών για ενάμιση περίπου αιώνα"

Ο σχολιαστής δεν είδε προφανώς την φράση "στην Ευρώπη". Άρα υποθέτω πως εννοείται εύκολα πως "από τον Νεύτωνα και μετά μπορούμε να μιλάμε για επιστήμη στην (δυτική) Ευρώπη". Αν όχι, εντάξει το παραπάμω ας θεωρηθεί διευκρίνηση.

Και αν πάντως με τον όρο επιστήμη μιλάμε πάντως για εμπειρική επιστήμη, όχι τα μαθηματικά δεν είναι επιστήμη. Ο Ευκλείδης δεν ήταν επιστήμονας, ήταν μαθηματικός (σε αντίθεση με τον Αρχιμήδη που ήταν και τα δύο και μηχανικός ακόμα).

Ενημερώνω πάντως τους μελλοντικούς μου σχολιαστές, πως δεν δέχομαι τίποτα άκριτα - πολλώ δε μάλλον εύκολα ή ανυποψίαστα.

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Τα πολλά πρόσωπα της ψηφιακής λογοκρισίας

Μετεκλογικά

Βαϊμάρη και αντιφασισμός, μια ιστορική σημείωση