Επ' ευκαιρία της συμπληρώσεως ενός (και πλέον) χρόνου από την έναρξη λειτουργίας του μαγαζιού μας, καθώς και της πρόσφατης ενασχόλησης με τον σκεπτικισμό και τον νεοελληνικό ιρρασιοναλισμό (βλ. το αμέσως προηγούμενο κείμενο), είπα να ρίξω πάλι μια ματιά στο Hellenic Quest, το σχετικό ψευδές ειδησάριο (hoax) με το οποίο είχα ασχοληθεί παλιότερα, υπό τον τίτλο "
Το εθνικό / γλωσσικό μας καλάμι". Η αναζήτηση για το "Hellenic Quest" αποτελεί την συνηθέστερη αναζήτηση του Google που παραπέμπει χρήστες σε τούτο εδώ το σάιτ, και επειδή μάλιστα το κείμενο αυτό αποτελεί και την μόνη (μέχρι πρόσφατα) συστηματική προσπάθεια κατάρριψης των σχετικών παραμυθιών στο διαδίκτυο, συχνά-πυκνά παραπέμπονται χρήστες στο εν λόγω άρθρο από διάφορα φόρουμ όπου συζητιέται η εν λόγω απάτη.
Έτσι νοιώθω την υποχρέωση να ξαναρίξω μια ματιά στα όσα νεώτερα ή παλιότερα που μου είχαν διαφύγει κυκλοφορούν στο διαδίκτυο σχετικά με την ανοησία αυτή.
Κατ' αρχάς να πω ότι ο αριθμός των αποτελεσμάτων σχετικά με το "Hellenic Quest", παραμένει υψηλός και όλα εξακολουθούν να είναι βασικά Ελληνικής προέλευσης. Να σημειώσω ότι μεταξύ των ακρίτως διαδιδόντων τον μύθο αυτό είναι
η Ελληνική Πρεσβεία στις ΗΠΑ (αρχείο PDF), και, απίστευτο και όμως αληθινό,
το Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων, κάτι που δεν εμπνέει και μεγάλη εμπιστοσύνη στην εγκυρότητα των υπολοίπων ειδήσεών του.... Στο ΜΠΕ απάντησε ο κ. Μανώλης Παρούσης, μέσω
του weblog του, χρησιμοποιώντας μεγάλο μέρος του κειμένου του Ιστολογίου, αλλού αυτούσιο και αλλού με προσθήκες και παραλλαγές (τελευταίο από έξι συνεχόμενα πόστ,
εδώ)... [να ομολογήσω ότι κάπως με χαλάει η μη-τήρηση διαδικτυακών καλών τρόπων αφού λείπει μια αναφορά και ένας σύνδεσμος στην βασική πηγή... τέλος πάντων].
Από εκεί και πέρα, όπως αναφέρεται και στο άνω blog, ο Νίκος ο Σαραντάκος στις ιστοσελίδες του παρέχει
μια λεπτομερή εξήγηση σχετικά με την τερατολογία περί 90 εκατομμυρίων λεκτικών τύπων δήθεν της Ελληνικής, εντοπίζοντας από ότι φαίνεται την πηγή του σχετικού μυθεύματος στον θεωρητικό της χούντας Γεωργαλά, ο οποίος από ότι φαίνεται έχει πρόσφατη συγγραφική δραστηριότητα σχετικά με θέματα τα οποίο πλημμελώς γνωρίζει (δεν άλλαξε και τίποτα). Η πηγή δηλώνει πιστεύω και το ιδεολογικοπολιτικό στίγμα όλης αυτής της Ελληνοκεντρικής ανοησίας...
Μια παραλλαγή του κειμένου σε αγγλική μετάφραση, περιεχόμενη μέσα σε συρραφή αντιστοίχων ειδησαρίων και
δημοσιευμένα ως σχόλιο για την ταινία "Τροία" (!), έχει πάρει χαμπάρι το ατυχές του ισχυρισμού περί Scully (ως προέδρου της Apple) και τον αντικαθιστά με κάποιον John Stalik, τον οποίον όμως
το Google δεν γνωρίζει παρά από το εν λόγω κείμενο. Αν πράγματι ο Stalik είναι στέλεχος της Apple, πρόκειται περί μυστικού στελέχους το οποίο εν αγνοία τους αποκάλυψαν οι ευφάνταστοι συμπατριώτες μας.
Τα νεώτερα όμως αφορούν τον ισχυρισμό περί της πρότασης "των Ισπανών Ευρωβουλευτών" (όλων υποθέτω) "να καθιερωθεί η Ελληνική ως η επίσημη της Ευρωπαϊκής Ένωσης διότι το να μιλά κανείς για Ενωμένη Ευρώπη χωρίς την Ελληνική είναι σα να μιλά σε έναν τυφλό για χρώματα..."
Έχω βρει δύο πηγές που αποπειρώνται να τεκμηριώσουν τον ισχυρισμό αυτό (χωρίς επιτυχία όμως δυστυχώς)... Η μία προέρχεται από
μήνυμα σε φόρουμ (το οποίο βρίθει από άλλες ανακρίβειες), το οποίο λέει τα εξής:
Είμαστε υπερήφανοι γιατί σήμερα πολλές προσωπικότητες της Ευρώπης, θεωρώντας τιμή τους να λέγονται Έλληνες, αλλάζουν τα ονόματά τους ή αλληλογραφούν με Ελληνικά, όπως π.χ ο σύγχρονος Βάσκος Γερουσιαστής Χουάν Αρζά επέλεξε να φέρει και το Ελληνικό όνομα Αριστείδης Πολυάναξ ή ο Juan Jose Puhana Arza έγινε Λεωνίδας Πεισιστρατίδης και ο γλωσσολόγος Φρειδερίκος Σαγκρέδο αυτοαποκαλείτε Αρίστων Άμων.
Πέραν αυτών «Δύο Ισπανοί ευρωβουλευτές, οι κ.κ. Χεριγκοϊτία και Ιμάθ έκαναν πρόταση για αναγνώριση της αρχαίας Ελληνικής ως Ευρωπαϊκής διεθνούς γλώσσας και ουδείς εδώ στην Αθήνα έσπευσε να το εκμεταλλευθεί !!!!. Οι δύο Ισπανοί κατέθεσαν μάλιστα και σχετική ερώτηση στο Ευρωκοινοβούλιο, σημειώνοντας ότι η Ελληνική γλώσσα είναι η μητέρα των ευρωπαϊκών γλωσσών, τις οποίες απεκάλεσαν «διαλέκτους της Ελληνικής». Το εκπληκτικό που απεκάλυψαν οι δύο Ισπανοί είναι ότι η ελληνική γλώσσα είναι η μόνη την οποία οι υπολογιστές προηγμένης τεχνολογίας μπορούν να δεχθούν νοηματικά»
Πέρα από το ότι ο Χουάν Αρζά, ο Juan Jose Puhana Arza είναι το ίδιο πρόσωπο (προφανώς με δύο αρχαιοελληνικά ονόματα - το ένα καλλιτεχνικό;) και μάλλον πρόκειται για τον
Juan Jos? Pujana Arza, βουλευτή του Βασκικού κοινοβουλίου και γερουσιαστή στην ισπανική γερουσία (κρατήστε το αυτό)...
η πρόταση των δύο "Ισπανών Ευρωβουλευτών" θα ήταν πειστικότερη αν είχαν υπάρξει όντως Ευρωβουλευτές. Αλλά Ευρωβουλευτές από την Ισπανία με τα ονόματα "Χεριγκοϊτία και Ιμάθ" δεν υπάρχουν ούτε σήμερα, ούτε την προηγούμενη κοινοβουλευτική περίοδο, ούτε την προ-προηγούμενη... Αν ήταν πριν το 1994 δεν ξέρω, αλλά μου φαίνεται απίθανο να έχουν εκλεγεί στην Ισπανία, τύποι που να μιλάνε για την "νοηματική" φύση των αρχαίων Ελληνικών. [Ενημέρωση 12/2005]:Κάνω την αυτοκριτική μου. Βιάστηκα. Πράγματι στην προπροηγούμενη Ευρωβουλή (μέχρι το 1998) υπήρξαν ευρωβουλευτές οι δύο εν λόγω κύριοι. Για την πρόταση του 1988 δεν βρήκα καμία πληροφορία. Για την πρόταση του 1994 βρήκα στο usenet: την παραθέτει ολόκληρη ο Νίκος Σαραντάκος σε συζήτηση (που είναι εξαιρετικά ειρωνικό ότι μου έχει ξεφύγει!) και όπως θα δείτε δεν μιλάει καθόλου για την καθιέρωση των αρχαίων Ελληνικών ως επίσημης γλώσσας, αλλά για την ανάγκη διδασκαλίας τους και διάδοσής τους:
"31 March 1995 B4-0507/95
MOTION FOR A RESOLUTION
pursuant to Rule 45 of the Rules of Procedure
by Mr IMAZ
on the teaching of classical Greek language and
culture
The European Parliament,
- having regard to the continuous and alarming decline in the
teaching of classical Greek language and culture in the
curriculums of the various countries,
A. whereas Greek language and culture are the fundamental basis of
Western culture, especially European culture,
B. whereas classical Greek trains the human intellect and is a
proven way of encouraging thought and criticism,
C. whereas in Europe, classical Greek has been the language of
science par excellence,
D. whereas it is essential to reassert the identity of the
European Union by restoring and reinforcing the specific
culture and system of values on which it is based,
E. having regard to the need to restore the full humanist meaning
of European culture,
1. Calls on the Commission to draw up a study plan for classical
Greek language and culture to ensure that they are at least
taught at all levels of compulsory education in all Member
States through the respective curriculums, and that Greek
becomes the shared language of all cultured Europeans. "
Ακόμα και αυτά περιέχουν εξιδανικευμένες ανοησίες (π.χ. τα Ελληνικά δεν υπήρξαν στην Ευρώπη η γλώσσα της επιστήμης. Από τον Νεύτωνα και μετά - που μπορούμε να μιλάμε για επιστήμη - τα λατινικά ήταν η lingua franca των επιστημών για ενάμιση περίπου αιώνα). Αλλά δεν μιλάνε για την καθιέρωση της Αρχαίας Ελληνικής ως επίσημης γλώσσας - και δεν έφτασαν ποτέ σε ψηφοφορία ώστε να τα καταψηφίσουν οι "προδότες" Έλληνες ευρωβουλευτές. Δεν μιλάνε για την "νοηματική" φύση της γλώσσας βεβαίως. Και πρόκειται για πρόταση που όχι μόνο δεν ψηφίστηκε αλλά δεν συζητήθηκε καν - και παρόμοια μοίρα είχε και παρόμοια πρόταση του 1988. Αλλά θα πρέπει να τονίσω, ότι ακόμα και αν χιλιάδες Βάσκοι Ευρωβουλευτές ισχυριζόντουσαν κάτι τέτοιο, αυτό από μόνο του δεν θα το έκανε αληθινότερο, όπως παρομοίως ακόμα και αν δέκα χιλιάδες Φινλανδοί γερουσιαστές εξέφραζαν την αντίρρησή τους στην θεωρία της Εξέλιξης, αυτό από μόνο του δεν θα αποτελούσε επιχείρημα εναντίον του Δαρβίνου... Το ότι βεβαίως αποδίδονται στην πρόταση στοιχεία που δεν περιέχει είναι ενδεικτικό μιας συγκεκριμένης νοητικής κατάστασης...Σίγουρα η χώρα των Βάσκων έχει μακρά φιλελληνική παράδοση και σοβαρούς κλασσικιστές φιλολόγους, οπότε η ιδέα των Αρχαίων Ελληνικών ως επίσημη Ευρωπαϊκή γλώσσα, δεν είναι απίθανο να είχε διατυπωθεί εκεί. Με δεδομένη μάλιστα την αγωνία για την Βασκική, δεν αποκλείεται να είναι και κάποια ευφυής κίνηση για την προστασία των Βασκικών από τις "μεγάλες γλώσσες"...
Στο ίδιο πνεύμα και το σχετικό κείμενο από
αυτήν την σελίδα που, μεταξύ άλλων, αναφέρει και περιέχει
"...the proposal brought to the floor by the Spanish Members of the European Parliament in Brussels demanding that a committee be set up to look into the feasibility of making the ancient Greek language the official language of Europe. It was written entirely in ancient Greek, and was proposed four times. Because it was not supported by the "Greek" delegation (most of whom absented themselves each time it was submitted), it was never discussed by the members nor brought to a vote..."
...Προσέξτε την λεπτομέρεια ότι οι (ανθέλληνες; εθνικοί μειοδότες; μίσθαρνοι υπηρέτες εβραϊκών και μασονικών συμφερόντων;) Έλληνες ευρωβουλευτές (όλων των παρατάξεων μάλιστα) σαμποτάραν την πρόταση - εξ ου και "Greek" σε εισαγωγικά για να καταδειχθεί η μειωμένη Ελληνοφροσύνη τους (μήπως ο Γεωργαλάς το έχει γράψει και αυτό;)... Δυστυχώς το Europarl δεν περιέχει ακόμα όλες τις προτάσεις για αποφάσεις πριν το 1999. Το κείμενο όμως το υπογράφει ο προαναφερθείς Pujana Arza, ο οποίος όπως είδαμε δεν υπήρξε το 1995 ευρωβουλευτής. Αυτό και μόνο δημιουργεί σοβαρές υποψίες ότι το κείμενο είναι ή μαϊμού ή προέρχεται από κάποιο άλλο σώμα, καμπάνια, σύλλογο κτλ. και παρουσιάζεται ως σχέδιο απόφασης και δη να έχει κατατεθεί στα αρχαία Ελληνικά! Η ανορθόγραφη απόδοση του ονόματός του Arza δημιουργεί πάντως την υποψία μετάφρασης από Ελληνικό κείμενο, κρίμα που δεν παρατίθεται και το πρωτότυπο στα αρχαία!
Υποψιάζομαι κάτι σαν κείμενο Βάσκων φιλολόγων μεταμορφωμένο για τις ανάγκες της υπερελληνοφροσύνης.
Άντε να δούμε πόσοι ακόμα θα το αναπαραγάγουν ως "είδηση" και πόσο καιρό θα πάρει η ενημέρωσή του σχετικού ημέιλ με τα "νέα δεδομένα"...
